top of page

Hercilia Mendizabal Frers

Traducciones y servicios editoriales español/inglés
Home

SERVICIOS

Desde hace más de quince años, nuestros servicios editoriales y de traducción contribuyen con la exelencia de la palabra escrita, ayudando a acercar productos de la más alta calidad a un mercado hispano en constante expansión.

Traducciones

Una traducción de calidad ayuda a proyectar un texto hacia nuevos horizontes y una mayor audiencia. Durante este fascinante y meticuloso proceso, hacemos hincapié en la fundamental tarea de preservar la autenticidad de la voz de quien escribe. Tenemos un profundo conocimiento de los matices propios de cada idioma, esencial para evitar traducciones literales y forzadas. Contamos también con un amplio conocimiento de lo que en Estados Unidos se denomina “español estándar”, utilizado mayormente en material de no ficción para cruzar barreras culturales y transmitir un mensaje sin interferencias a la mayor cantidad posible de hispanohablantes.

Todo texto merece llegar a un mayor número de lectores sin sacrificar su autenticidad. Nuestros servicios de traducción construyen el puente que llevará a esa voz única a nuevos e incontables lectores.

Corrección de estilo y de pases

El perfeccionamiento de un texto es un proceso esencial para su legibilidad y su consecuente éxito. Nuestros servicios de corrección de estilo y de pases, al nivel de los estándares de la industria, llevan a todo tipo de material a alcanzar su mejor versión. Más de quince años de trabajo continuo con casas editoriales de renombre avalan la excelencia del producto final.

services
gallery

GALERÍA

Algunos de los proyectos en los que ha trabajado HMF son:

No ficción

Ficción

Literatura infantil y juvenil

Salud y cocina

Nonfiction
Fiction
C & YA
Cookbooks

TRADUCCIONES

<sección en construcción>

Macmillan_edited.png
2022 - SS - Marxismo norteamericano.jpeg
S&S.png
2025 - HC - Cómplice.webp
Macmillan_edited.png
ABRAMS_edited.png
Priddy Books_edited.png
S&S.png
S&S.png
S&S.png
S&S.png
2023 - PT - UnarbolparaEmmy_main.jpeg
Peachtree.png
2023 - CHR - Driscolls Especialidad de Sofia COVER.jpg
2023 - PT - UnatormentallamadaKatrina_main.jpeg
Peachtree.png
2023 - PT - Unlugarparamariposas_main.jpeg
Peachtree.png
2023 - PT - Unlugarparalospajaros_main.jpeg
Peachtree.png
2023 - PT - Unlugarparamurcielagos_main.jpeg
Peachtree.png
2021 - PT - StanleyYSuTren.jpeg
2020 - PT - Stanleyysuescuela.jpeg
2022 - PT - Stanleyysubiblioteca.jpeg
2020 - PT - Stanleyelcontructor.jpeg
2021 - PT  - StanleyYSuCamionDeBomberos.
2022 - PT - Stanleyelcartero.jpeg
Peachtree.png
Type Media Center_edited.png
THE CITY 1.png
CLMBR.png
Translations

CLIENTES

Algunos de los clientes con los que ha trabajado HMF son:

Industria editorial

Adquisición de idiomas / Otros

Clients

BIO

IMG_1529.jpg

Hercilia Mendizabal Frers nació en Buenos Aires, Argentina. El idioma inglés fue parte preponderante de su educación, sumergiéndola en una formación totalmente bilingüe que la llevaría a buscar nuevas oportunidades en el exterior. Se mudó a los Estados Unidos, donde obtuvo un B.A. en Teoría Política de la Universidad de Georgetown y un M.A. en Literatura Española y Latinoamericana de la Universidad de Wisconsin, Madison. Desde entonces se ha desempeñado en ámbitos académicos y editoriales. Ocupó el cargo de subeditora en HarperCollins Publishers —para la entonces división de español, Rayo—, tras lo cual se dedicó al trabajo editorial freelance para casas editoriales de renombre tales como Simon & Schuster, Penguin Random House y HarperCollins Publishers, así como al desarrollo y la edición de contenido para adquisición de idiomas para compañías como Berlitz y Vista Higher Learning.

Es traductora de ficción y no ficción, así como de literatura infantil y juvenil. El trabajo freelance le ha permitido vivir en diferentes puntos de los Estados Unidos y, más importante aún, visitar con frecuencia su adorada Sudamérica. Vive en los Estados Unidos desde hace más de dos décadas.

About
Testimonials

TESTIMONIOS

“I had the good fortune to be introduced to Hercilia when I needed a Spanish translator to help with a very important rush job. I needed the best, and I also needed someone who could work quickly. Hercilia was both! She stepped in to manage translation and project management, and she quickly got up to speed on all of our internal systems and processes. I was then grateful when two more chances to work with Hercilia came up—one involving Spanish translation of one of our most successful and best-loved books, and one involving editing and project management of a complex multi-book English-language project. Hercilia has managed both with excellence. She is so very good at what she does, and also so very kind and easygoing. With demand for Spanish-language books increasing in the publishing marketplace, you'd be smart to book Hercilia now!”

Joy Peskin

Executive Editorial Director at Farrar Straus Giroux Books for Young Readers, Divisional VP for MCPG

“Hercilia has been an excellent copyeditor and proofreader for our Spanish titles. Her work is carefully reviewed and always delivered on time. She is efficient yet thorough, often working on our translations that need specialized editing. Highly recommend!”

Terri Leoanard

Executive Managing Editor, HarperCollins Publishers

"We have worked with Hercilia on Spanish-language editions of our children's books for several years now, and found her knowledgeable, thoughtful, prompt, and always cheerful and good-natured. In addition to proofreading, copy editing, and translating various projects, she has helped us learn more about the market for Spanish language children's books and shape best practices for the future. We are grateful for her guidance."

Kathy Landwehr

Vice President and Associate Publisher, Peachtree Publishers

"I keep coming back to Hercilia to save the day! As an experienced copyeditor, proofreader, and translator, I can count on Hercilia with any range of titles; from historical novels, thrillers and humor, to dense nonfiction and memoirs. She has helped shape up both original Spanish-language books and translations, offering conscientious and knowledgeable suggestions for improvements on some of our most complicated projects. Hercilia’s edits are clear, professional, thorough and always on time. She’s a pleasure to work with I would recommend to anyone looking for a talented editor and translator!"

Emily Strode

Production Editor, HarperCollins Publishers

“I hired Hercilia to take on editorial management of a Spanish language instructional project [for Berlitz] that had undergone some unexpected shifts and required new oversight. Things were not necessarily in the best shape when she took the project on. Right from the start Hercilia was professional and knowledgeable and put my mind at ease that I had made the right decision in hiring her. She quickly put affairs in order on this first project, and has always responded with patience and diligence in the face of unforeseen complications, glitches, and all of the other less enjoyable aspects of content development. 

I was so happy with Hercilia that I hired her for a second project even before the first project was done. I am happy for her that this one has run much more smoothly, yet it is a testament to her steadiness and professionalism that I would never be able to tell that one project was straightforward, and the other one far less so, based on her demeanor.

Hercilia is a pleasure to work with, and a true professional: knowledgeable, dependable, and practical. I look forward to working with her on as many projects as I can, and while it pains me to share such talent with potential competitors, I am happy to recommend her without reservation.”

Christopher Warnasch ​

The Language Garage

Contact

CONTACTO

Para obtener más información sobre servicios, presupuestos, etc., por favor escribir a:

bottom of page